Gabenor pulau Maluku mengisytiharkan darurat sehingga 9 Okt depan.
Kira-kira 57,000 orang masih tidak mempunyai kediaman dan tidak dapat dipastikan di mana atau bila rumah mereka akan dibina semula.
The Red Cross hopes the Indonesian government will redouble their efforts to help build permanent homes.
The 6.8 magnitude earthquake struck at a relatively shallow depth of 17 kilometres off the east coast of Sulawesi island.
Mohd Nizu Husin hiba apabila terjumpa mayat reput seorang ibu dan anak yang berpelukan bawah runtuan rumah.
Kampung Petobo, timur Kota Palu seluas lebih 176 hektar kini umpama padang jarak padang terkukur tanpa ketamadunan manusia.
Energy, Green Technology, Science, Climate Change and Environment Minister Yeo Bee Yin says she has proposed the idea to the Meteorological Department.
Presiden Umno itu mendakwa bencana pada akhir bulan lalu ialah hukuman bagi lebih 1,000 orang di Palu yang terbabit dalam aktiviti LGBT.
Indonesia’s disaster mitigation agency began dousing the areas Thursday to prevent flies, cockroaches and rats spreading disease.
Gempa dan tsunami yang melanda wilayah Sulawesi Tengah mengorbankan lebih 2,000 nyawa, manakala ratusan ribu penduduk terjejas, terutama di Kabupaten Palu, Sigi dan Donggala.
Searchers arrived with dozens of excavators to help dig out bodies, while some residents made frequent trips to retrieve treasured belongings from the rubble of destroyed homes.
Guterres and Indonesian Vice President Jusuf Kalla toured one of the worst-hit areas, and spoke with survivors being treated at an outdoor tent hospital and evacuation centre.
The government earlier indicated hard-hit areas would be left untouched as mass graves.
More than 10,000 rescue workers are scouring expanses of debris, especially in three areas obliterated by soil liquefaction in the south of the small city.
Foreign teams on the ground were told new rules barred them from searching for the dead in hard-hit parts of Palu, where thousands are missing since the September 28 twin disaster.
Volunteers are cheering up children across Palu with songs and games as the youngsters come to grips with a city hollowed out and twisted by nature. a
The Red Cross says it has treated more than 1,800 people at medical clinics and administered first aid to a similar number in the immediate disaster zone.
The national disaster mitigation agency says searches for bodies will stop on Thursday.
Officials said Saturday the death toll had climbed to 1,649, with more than a thousand feared still missing in the seaside city on Sulawesi island.
There are fears that vast numbers of decomposing bodies could still be buried beneath Petobo and Balaroa -- two areas virtually wiped off the map.
Sebelas negara terbabit termasuk Malaysia menghantar 18 pesawat pengangkut tentera membawa bekalan bantuan ke Palu.
Fears are growing that vast numbers of people have been buried in a massive government housing complex at Balaroa, where the sheer force of the quake turned the earth temporarily to mush.
Over 100 people are still unaccounted for, while hundreds of bodies have been buried in mass graves in a bid to avert a disease outbreak from corpses rotting in the tropical sun.
Nevertheless there were signs of life returning to normal, with children playing in the streets, radios blaring out music, and electricity back up and running in most places.
12Page 1 of 2